26/10/2009

Invitation brésilienne à sortir de l'armoire

J'ai déniché cette petite pub pour une gay pride brésilienne sur l'excellent Queerblog.it. Pour la comprendre, il faut savoir que l'expression faire son coming out, en brésilien, se dit sair do armàrio, une expression calquée sur l'américain to come out of the closet, sortir de l'armoire. Le français a adopté l'américanisme plus récent faire son coming out. L'expression raccourcie a remisé l'armoire au grenier, et c'est très bien ainsi. 

08:23 Publié dans Publicités lesbigaies et autres | Lien permanent | | |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.