05/02/2009

La poétesse Stavroula Gatsou

gatsou

Stravoula Gatsou est originaire de Grèce et vit aujourd'hui en Belgique. Elle s'exprime couramment en grec, en anglais et en français et compose des poésies dans ces trois langues, avec jusqu'ici une préférence pour le grec et l'anglais. Voici à titre d'exemple son poème Là, ou la vague s’évague, composé en grec et traduit en français. 

Là, ou la vague s’évague
(Au bord de la mer)

Viens, viens que je te dise,
Ce que j’ai trouvé au dessous de la pierre.
au bord de la mer.
Une âme pleine de crève-cœur.
Qui gémit
Qui gémit chaque fois que la vague s’évague

Viens que je te dise
Ce que j’ai trouve la où s’achèvent les rêves
Là où les illusions se transforment en femmes de chœur


Viens que je te dise.
L’âme sourit, en gémissant elle se caresse.
Elle gémit et rampe.
Sous le soleil d’août elle récupère.
Sous le soleil d’août elle guérit.
Jusqu'à ce que le vent glacial revienne

Viens que je te dise,
J’ai trouve l’âme éternelle
à se baigner sereine sous cette vague.
Autant mes pas amènent leur bruit,
Je l’admire et je m’exquis devant sa grâce.
Et je désire tellement pencher mon corps indemne, là ou la vague s’évague,
au bord de la mer.

Stavroula Gatsou

Pour découvrir davantage la poésie de Stavroula et communiquer avec elle, rendez-vous sur son site Poetrybystravoulagatsou (cliquer sur l'hyperlien)

15:00 Publié dans Littérature | Lien permanent | Tags : stavroula gatsou, litterature, poesie, poeme, femme, gatsou, grece, grec | | |  Facebook |

Les commentaires sont fermés.